スポンサーサイト
-------- -- --:--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
別窓 | スポンサー広告 | ∧top | under∨
犬とオオカミの時間OST-空を隠して K-pop
2010-03-23 Tue 12:57
犬とオオカミの時間OST-空を隠して

原題개와 늑대의 시간OST-하늘을 가리고

歌ってるのは
チャン・ヘジン(장혜진)
生年月日:1968年5月15日
血液型:O型

何気なく聞いていた歌だったけど
和訳してみると・・
犬とオオカミの時間のスヒョン&ケイの気持ちを
歌にしたような歌詞・・泣ける・・(´;ω;`)ウッ

↓途中、セリフで途切れたり聞こえづらいですが
これと、もっと音楽が切れる動画しか見つからず
でも、素敵な動画なのでご覧ください

「空を隠して」




「空を隠して」和訳。。

비바람에 몸을 맡기던 불안했던 나에게
雨風に体を任せ 不安だった私に

넌 한 줄기 햇살
君はひとすじの光

어둠속에 꽃이 피 듯이 가슴속에 내 사랑이
暗闇の中に花が咲くように胸の中に私の愛が

자라나지만
育つ


사랑은 안녕 눈물은 안녕
愛よこんにちは 涙はさようなら

널 위해 곁에서 멀어져 줄게
君の傍で 遠くから与える

내가 있으면 니 웃음이 사라져
僕がいると君の笑顔が消えてしまうから

너의 뒤에 선 나의 앞에서
後ろに立っている僕の前で

그 누구보다 더 행복해 줄래
その誰よりも更に幸せで

내 품 속에 있을 때 보다
僕の胸の中にいる時より


수 천번의 해와 달 지고
千度の太陽と月の至高

하늘 별이 사라지면 날 잊어줄래
星空が明ければ忘れられる

할 수 없는 일이라지만
できないことであっても

내 두 손이 저 하늘을 가려볼테니
僕の両手があの空を見分けるから


사랑은 안녕 눈물은 안녕
愛よこんにちは 涙はさようなら

널 위해 곁에서 멀어져 줄게
君の傍で 遠くから与える

내가 있으면 니 웃음이 사라져
僕がいると君の笑顔が消えてしまうから

너의 뒤에 선 나의 앞에서
後ろに立っている僕の前で

그 누구보다 더 행복해 줄래
その誰よりも更に幸せで

내 품속에 있을 때 보다
僕の胸の中にいる時より

못 버린 버릇처럼 바보처럼
止められない癖のように バカっぽく

잊지 못하고 널 찾을지 몰라
忘れることができなくて君を探すかもしれない

하지만 걱정마 그 때 난 잠시만
でも心配しなくていいよ 少しの間だけ

너를 바라보다 뒤 돌아갈게
君を見つめて帰るから

추억이 남아 기억이 남아
思い出すこと

울어도 웃을 수 있는 거니까
泣いても笑うことができるのだから

내 걱정은 하지 않아도 괜찮아
僕の心配はしなくても大丈夫

너의 뒤에 선 나의 앞에서
後ろに立っている僕の前で

그 누구보다 더 행복해 줄래
その誰よりも更に幸せで

내 품 속에 있을 때 보다
僕の胸の中にいる時より

사랑도 눈물도 이제 다 안녕
愛も涙も今は さようなら

『和訳について:翻訳サイトに頼り切り
一部 辞典などで調べながら訳しましたが
和訳しているサイトが無く・・答え合わせ出来ませんでした
自信無いままUPいたします
直訳ではなく意訳の箇所もあります。。
独学を始めたばかりの、超初心者なので、間違っていたら・・ごめんなさい』


↓こっちも素敵だからUPしとこ♪




スヒョな~(´;ω;`)ウッ ・・ジウや~。゚(゚ノω`゚)゚。
また、犬とオオカミの時間が見たくなったわ・・

今度は韓国語の勉強として見てみたいかも♪


別窓 | 音楽 | コメント:2 | トラックバック:0 | ∧top | under∨
2AM - 死んでも離さない K-pop
2010-03-19 Fri 15:57
2AM

死んでも離さない(죽어도 못 보내)



2008年7月11日にデビュー
4人組の男性アイドルグループ
イイ曲なので、聞いてみてね♪

グォン(권 2AMリーダー)
本名:チョ・グォン(조권)
生年月日:1989年8月28日
身長:175cm
血液型:A型

チャンミン(창민)
本名:イ・チャンミン(이창민)
生年月日:1986年5月1日
身長:180cm
血液型:A型

スロン(슬옹)
本名:イム・スロン(임슬옹)
生年月日:1987年5月11日
身長:186cm
血液型:O型

ジヌン(진운)
本名:チョン・ジヌン(정진운)
生年月日:1991年5月2日
身長:185cm
血液型:O型


「死んでも離さない」




「死んでも離さない」和訳。。

어려도 아픈 건 똑같아
幼くても痛いことは全く同じで

세상을 잘 모른다고
世の中をよく分からないと

아픈 걸 모르진 않아
痛いことを分からないんじゃない

괜찮아질 거라고 왜 거짓말을 해
良くなると なぜ嘘をついて

이렇게 아픈 가슴이 어떻게 쉽게 낫겠어
こんな風に痛い胸が どうしたら簡単に良くなるの

너 없이 어떻게 살겠어 그래서 난
お前なしでどのように暮らして それで俺は

죽어도 못 보내
死んでも離さない

내가 어떻게 널 보내
俺がどうしてお前と離れられる

가려거든 떠나려거든
行ってしまうなら 離れてしまうなら

내 가슴 고쳐내
俺の心から取り除いてくれ


아프지 않게 나
痛くなく

살아갈 수라도 있게
生きていくことが出来るように

안 된다면 어차피 못살 거
出来ないならば 生きられないと

죽어도 못 보내
死んでも離さない

아무리 니가 날 밀쳐도
どんなにお前が突き放そうと

끝까지 붙잡을 거야
最後まで捕まえている

어디도 가지 못하게
どこへも行けないように


정말 갈 거라면 거짓말을 해
本当に行くなら嘘をついて

내일 다시 만나자고 웃으면서 보자고
明日また会おうと笑って見せて

헤어지잔 말은 농담이라고
別れようと言った言葉は冗談だよと

아니면 난
そうじゃなきゃ俺は

죽어도 못 보내 내가 어떻게 널 보내
死んでも離さない 俺がどうやって離れられる
가려거든 떠나려거든 내 가슴 고쳐내
行ってしまうなら 離れてしまうなら私の心から取り除いてくれ

아프지 않게
痛くなく

나 살아갈 수라도 있게
俺が生きていくことが出来るように

안 된다면 어차피 못살 거
出来ないなら どうせ生きられないから

죽어도 못 보내
死んでも離さない

그 많은 시간을 함께 겪었는데
多くの時間を共に過ごしてきた

이제와 어떻게 혼자 살란 거야
今 一人でどうやって暮せと

그렇겐 못 해 난 못 해
そんな生き方は俺は出来ない

죽어도 못 보내
死んでも離さない

정말로 못 보내
本当に離さない

내가 어떻게 널 보내
俺がどんな風にお前と離れられる

가려거든 떠나려거든 내 가슴 고쳐내
行ってしまうなら 離れてしまうなら私の心から取り除いてくれ

아프지 않게 나
痛くなく

살아갈 수라도 있게
生きていくことが出来るように

안 된다면 어차피 못살 거
出来ないなら どうせ生きられないから


죽어도 못 보내
死んでも離さない


『和訳について:翻訳サイトに頼り切り
一部 辞典などで調べながら訳しました
直訳ではなく意訳の箇所もあります。。
独学を始めたばかりの、超初心者なので、間違っていたら・・ごめんなさい』


翻訳も辞書を引くのも慣れてきたけど(たどたどしい和訳ではありますが・・)
依然・・ヒヤリングは・・(´;ω;`)ウッ

でも、イ・ジュンギssiが「こんにちは韓国語」っていう
韓国語教材を出すらしいよ^^声の録音やキャラクターとして登場するらしい
しかもノーギャラなんだって
今までの聞く気にならなかったCD教材なんだけど・・
イ・ジュンギssiの声なら
お気に入りのWalkmanに入れて持って歩こう(。・・。)ポッ♪
イ・ジュンギssiのDVDで覚えた「ひとつ ふたつ みっつ」
それ以上数えてなかったので3以上は数えられないの(゚m゚*)プッ
3つ以上は・・가득히(カドゥキ いっぱい)(爆)^^


別窓 | 音楽 | コメント:8 | トラックバック:0 | ∧top | under∨
チェオクの剣OST - 宿命 K-pop
2010-03-17 Wed 10:25
チェオクの剣 原題 다모(茶母 タモ) OST

宿命(숙명)

チェオクの剣は、まだ見てないんですが
イ・ジュンギssiのcy(ミニホームページ)で
3月15日からjukeboxの2曲目に流れる曲です

おお~♪カッコイイ~って思って調べてみました
韓国のサイトに行っても歌詞が見つからず・・
1件見つけたのですが・・ちょっと違うような・・なので
え~っと苦肉の策です(爆)
テレビ局のホームページから拝借っ
しかも、和訳も載ってたので拝借です^^

「チェオクの剣OST - 宿命」





作詞:ホン・ジユ / 作曲:チョン・ギソン / 歌:キム・サンミン / 日本語訳:金 賢珠

syukumei.jpg


熱い涙を飲み込んで
あなたを見送ったあの日のために
最後に残った一歩
進まなければならない私

胸の奥に刻んだ記憶と
叶わぬ望みを 封じこめ

過ぎ去った時間を
乗り越えなければ

世の流れのままに
吹く風になってしまう
私の過去と愛さえも失いながら

天が定めた宿命に
立ち向かわねばならぬ悲しい痛み
歩まねばならぬこの道
辛い試練を与えられても

この世の果てまで

逃れられない瞬間が
遠くに待ち受けていても
私は今日も分からないまま
流されていく

大事な全てが
バラバラに壊れていくその日まで
あてのない現実を前にひざまずいたまま
熱い涙を飲み込んで
あなたを見送った
あの日のために

最後に残った一歩
進まなければならない私

天が定めた宿命に
立ち向かわねばならぬ悲しい痛み

歩まねばならぬこの道
辛い試練を与えられても
この世の果てまで

この世の果てまで


歌詞・和訳に付いて
どちらもお借りしてきたものです
コチラ
別窓 | 音楽 | コメント:4 | トラックバック:0 | ∧top | under∨
ユリサンジャ(ガラスの箱)-愛してもいいですか K-pop
2010-03-15 Mon 11:31
ユリサンジャ(ガラスの箱 유리상자)

愛してもいいですか(사랑해도 될까요)



昨日はホワイトデーでした
イ・ジュンギssiのcy(ミニホームページ)に行ってみると
イ・ジュンギssiからホワイトデーのプレゼントがありました

cyのスキンにキャンディーがいっぱい^^

20100314-s.jpg

フォトもホワイトデーの写真を何枚か♪
(写真の残し方が分かんないからUP出来なかった・・)

jukeboxも更新してありました

ユリサンジャ(ガラスの箱 유리상자)

パク・スンファ(박승화)
本名:パク・スンジン(박승진)
生年月日:1969年3月11日
趣味:野球

イ・セジュン(이세준)
生年月日:1972年7月6日
趣味:ドライブ

ユリサンジャ(ガラス箱)は、メンバー2人とも各自ソロデビューしていたが
96年パク・スンファのコンサートにイ・セジュンがゲスト出演したことがきっかけで結成された。

デビューアルバムに収録されているバラード曲『純愛好み』がヒットし
ユリサンジャの認知度は徐々に上がっていった。

彼ら特有の静かなメロディーと日常的なメッセージが込められた詩は多くのファンに愛されていて
特にイ・セジュンが昔、彼女が結婚したことをホームページで知ったという
個人的な経験をもとに作られた曲が話題を呼んだ。

また、05年に放送された大ヒットドラマ『パリの恋人』で
主演のパク・シニャンが『愛してもいいですか』を歌ったことから
再びこの曲が注目を集めるようになった

「愛してもいいですか」



「愛してもいいですか」和訳。。

문이 열리네요 . 그대가 돌어요죠 .
ドアを開けて あなたが入ってきた

첫눈에 난 내사람인걸 알아죠 .
一目で僕は 愛する人だと 分かったよ

내 앞에 다가와 고개속이며 비친 얼굴
僕の前に近づいてきて 頭を下げ照らされた顔が

정말 눈이 부시게 아름답죠 .
本当に 眩しく美しかったよ

왠일인지 낯설지가 않아요 . 설레고 있죠 .
なぜか 知っていた気がする ときめいているよ

내 맘을 모두 가져간 그대
僕の心を持って行った あなた

조심스럽게 얘기할래요 . 용기내 볼래요 .
控え目に慎重に 話をするよ 勇気をだすよ

나 오늘부터 그대를 사랑해도 될까요 ?
あなたを今日から愛してもいいですか?

처음인걸요 분명한 느낌 놓치고 싶지 않죠 .
初めてだよ 確かだ 逃したくなんかない

사랑이 오려나봐요 . 그대에겐 늘 좋은것만 줄께요 .
愛が芽生えた あたなには いいことだけ与えたい

왠일인지 낯설지가 않아요 .설레고 있죠 .
なぜか 知っていた気がする ときめいているよ

내 맘을 모두 가져간 그대
僕の心を持って行った あなた

참 많은 이별 참 많은 눈물 잘 견뎌 냈기에
本当に多くの別れ 本当に多くの涙を流し耐えてきたから

좀늦었지만 그대를 만나게 됄나봐요 .
ちょっと遅れたけど あなたに出会えた

지금 내 앞에 앉은 사람을 사랑해도 될까요 ?
今 僕の前に座った人を 愛してもいいですか?

두근거리는 맘으로 그대에게 고백할께요 .
ドキドキする気持ちで あなたに告白します

조심스럽게 얘기할래요 . 용기내 볼래요 .
控え目に慎重に 話をするよ 勇気をだすよ

나 오늘부터 그대를 사랑해도 될까요 .
あなたを今日から愛してもいいですか?


처음인걸요 분명한 느낌 놓치고 싶지 않죠 .
初めてだよ 確かだ 逃したくなんかない

사랑이 오려나봐요 그대에겐 늘 좋은것만 줄께요
愛が芽生えた あたなには いいことだけ与えたい

내가 그대를 사랑해도 될까요 .
私が あなたを愛してもいいですか


『和訳について:翻訳サイトに頼り切り
一部 辞典などで調べながら訳しましたが
分からない個所があり、いくつかのサイトを参考にさせて頂きました
直訳ではなく意訳の箇所もあります。。
独学を始めたばかりの、超初心者なので、間違っていたら・・ごめんなさい』


「愛してもいいですか」は一目ぼれの曲なんですね
素敵な曲♪リスモでダウンロードしなきゃヾ(≧∇≦*)ゝ
別窓 | 音楽 | コメント:2 | トラックバック:0 | ∧top | under∨
「神医」主演 決定
2010-03-12 Fri 10:58
イ・ジュンギssiのcy(ミニホームページ)で
ファンの子たちが大騒ぎ(?)してるよ~^^

かねてから噂のあった「神医」の主演が決定したみたい

‘2010年後半、最大の期待作
キム・ジョンハク監督のSBSファンタジー漢方医学ドラマ
「神医」の主人公が確定した’って書き込みに記事のっけてるぅ♪
(自動翻訳を使いました。。私が読めた訳ではないのが悲しい(爆))

入隊前にイ・ジュンギssiが独立した事務所での初ドラマ
ファンへのプレゼントですね♪

file_down2251.jpg

わぁ~ぃ♪噂ではアクションもあるって聞いてたから
主演してもらいたいなぁ~って思ってたの(*^。^*)
ワクワク楽しみっ

ヒーローで、しばらくドラマはお休みかな??って思ってたから
イ・ジュンギssiの、次のドラマは字幕なしで見れるように
頑張って韓国語を勉強しよう~って
目標をたててたけど・・今年後半までは・・間に合わないよね(゚m゚*)プッ

で・・できるだけ・・がんばろ・・


別窓 | cyworld | コメント:9 | トラックバック:0 | ∧top | under∨
BACK | 4姉妹の乙女たち | NEXT
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。